今日は一日中雨!
Today is going to be raining all day.
フェリーのデッキからみた小値賀
View of Ojika From ferry's deck.
I am hitting ferry to Sasebo today.
雨だし、フェリー2時間の船旅から日本の電車について
I have two hours ferry trip to Sasebo, and raining, good timing to tell you about story of Japanese trains.
ツアーリーダーの時、外国人がいつも感動してた電車の話。
When I was tour leader, my pax always impressive about Japanese trains.
日本を訪れる観光客は、ほとんど購入するプレミアムパス
When people visit to Japan from other countries. Most of people buy a pass call Japan Rail Pass from JR (Japan rail company)
JRで購入できる、Japan Rail Pass
何年に一回デザイン変わってます。
Design of Japan Rail Pass. Every few year design change it.
日本全国のJRで使えるパス、もちろん新幹線も使えます。
JR is the biggest rail company in Japan. Everywhere you want to go, use Japan Rail Pass, even Shinkansen.
There are two types of JAPAN RAIL PASS: Green (for superior-class Green cars), and Ordinary. Each of these types is available as a 7-day, 14-day, or 21-day PASS.See"JAPAN RAIL PASS validity", for services that can be used with a JAPAN RAIL PASS.
■Exchange Orders purchased on or after April 1, 2014 |
Type:
|
Green
|
Ordinary
|
Duration
|
Adult
|
Child
|
Adult
|
Child
|
7-day
|
38,880 YEN
|
19,440 YEN
|
29,110 YEN
|
14,550 YEN
|
14-day
|
62,950 YEN
|
31,470 YEN
|
46,390 YEN
|
23,190 YEN
|
21-day
|
81,870 YEN
|
40,930 YEN
|
59,350 YEN
|
29,670 YEN
|
|
購入の際は、事前予約が必要
When you want to it, you need advance reservation from internet or call JR.
私のツアーではお客さんは、14日間で46390円のパスを購入。
My company tour, we use 14 days pass, price is 46390yen. 450$.
JRに乗り放題、指定席も取れて、日本全国旅できる。
14 days pass for JR, you can get a reservation seat for free, everywhere you can go in Japan.
Such a nice pass.
詳しくは
Detail
http://www.japanrailpass.net
新幹線 はやぶさ!
Shinkansen Hayabusa.
新型車両2011/3/5
New type of bullet train. 2011/3/5
最高速度320km/h
High speed is 320km/h
現在日本最速電車です。
Fastest train in Japan.
息子が大好きな電車。
My son love train.
リックサックもはやぶさです。
He has his backpack.
新幹線 こまち
Bullet train Komachi.
特急列車 スーパー白鳥
Express train Super Halucho
大好きな駅弁
Everybody love train bento box
新青森で買った駅弁
I bought a bento box
お医者さん電車 ドクターイエロー
Doctor yellow train.
四年間ツアーリーダーして、一回だけ目撃しました。
When I was tour guide , I saw one time for 4 years.
一般客は乗れなく、線路のチェックをしている電車。
Only JR staffs, no passengers, doctor yellow check in line.
新幹線が通過するのを必死で写真やビデオで撮るみんな。
This is picture my tour paxs tried to take bullet train.
日本の電車で外国人がビックリすること
When people from abroad how impressive Japanese train systems.
1. 時間通りに電車が来る。1分遅れてもアナウンスがある日本の電車。
On time train come, even 1 min late is late. JR announced that train will late .
2. 車両が清潔、清掃員が掃除する速さ。
Train always clean, how fast when cleaners clean train.
3. 電車のドアが開いて、1分もしないうちにドアが閉まる。
When train's door open, the door will close in 1 min.
4. 電車では、ほとんどの人が携帯を使ってる。
A lot of people use cellular phone in train.
5. 寒い場所では、椅子がめちゃ暖かくビックリ。
When it's cold place's train, train seats are very warm.
6. 路線の多さ
A lot of route map
東京路線図
Tokyo's route map
電車には夢があります。
Train has a dream
なぜなら
Why
日本なら電車でどこでも目的地の近くまでいけます。
Japanese trains take you everywhere you want to go near your destinations.
笑顔を待ってます。
I am waiting your smile.
日本を訪れるみなさん、レイルパス買って時間があったら、まずは佐世保まで電車、そしてフェリーで小値賀に来てね。
Please when you come to Japan. buy a Japan rail pass, I know you have time, come to Sasebo by train, then on board ferry to Ojika island.
あなたが想像した日本が、小値賀にはある
What's your imagination of Japan, Ojika has it!
A lot of horse mackerel last night.
0 コメント:
Post a Comment