Showing posts with label 小値賀島の祭り Festival in Ojika island. Show all posts
Showing posts with label 小値賀島の祭り Festival in Ojika island. Show all posts
こんにちは
Hello!

素敵な天気だった小値賀島です。
Good weather in Ojika island.

今日はお祭りの写真の続きです。
Today I continued to write about festival of Ojika island.

子供達一生懸命踊ってました。
Children from Ojika danced the best.  

素晴らしい
Impressive!

若者の力が地域を活性化させます。
Young power will do and did local revitalization.

地区の踊りもカッコよかったです。
Such a nice dance and they did great dance.

狐踊り
Fox dance

カラオケメロディーの常連さんやお友達が踊ってました。
Our friends was dancing!

(*」゚∀゚)」YEAH!

ピース!
Hello!

ニコニコ!
Smile!

ハンパね~!
Holy!

ワンナイトカーニバル
One night carnival

カッコイイ
Cool!

蛇踊り
Snake dance

迫力満点です!
It was full impact! 

地域貢献のために
For regional contribution!

全力で頑張ってました。
We did the best!

私も全力あるのみ!
I did my best too!

さあ!
OK people!

明日からも頑張ろう
Let's enjoy our life!

Have a nice night!

こんにちは!
Hello!

今日は秋晴れの小値賀島です。
Today is blue sky and super nice day in Ojika island.

昨日笛吹地区のお祭り無事に終わりました。
Yesterday was a festival of Fuefuku area in Ojika island.

神輿はやっぱり重かった
As I thought a portable shrine was heavy.



天気もスーパー快晴!
Yesterday was wonderful day!

私も貴重な体験と地域に貢献できて満足です。
I am satisfied that I had a great experience, able to contribute to our society.

2時からの神事(お上り)
Shinto ritual started from 2 PM.

我ら3分団(消防団)は六社神社に集合!
Before started festival, we gathered in shrine.

ガソリンも補充して
We drunk beer then,

いざ出陣です。
Let's get moving!

^ー^

笑顔で出発
Smile and enjoy day!

裏通りを歩きます。
We walked a back street to place where festival start.

男の後ろ姿はいいですね!
Man's back shot is cool!

準備中
Almost ready to go!

よーし行きまっか!
Time to come, Let's do it!

セーイヤホーイ!
OK! We are the man!

約20分ぐらいかけて六社神社まで歩きます。
We walked and carried a portable shrine very slowly, took to shrine about 20 min.

お賽銭が飛んできます。
Money offering was flying to me!

全ての人に幸せを
Happiness to everyone.

お祭りは最高です。
The festival is the best!

初めての神輿担ぎに参加できて素晴らしい経験ができました。
When I participated the festival in this year, I had a great experience and enjoyed the festival.

祭りには日本の生きる力が詰まっていると感じました。
I felt the festival is closely packed zest for living of Japan.

地域の絆を深め、人との結びつきを強くするお祭りは
The festival is strong in the connection with people and the local community ties. 

ハンパない!
Amazing!

日本魂ですね!
Japanese sprite!

テレビで祭りが生きがいと言ってる人の気持ちが少しわかりました。
I understand what feeling that when people said the festival is my reason for living.

祭りを楽しみ触れ合うことは
When I enjoy and get in touch with festival,

地域そして日本人が大切にしてきたものを理解することにつながりますね。
I understand how important local society and Japanese people keep special day of festival.

祭りに参加し祭りの魅力を生で感じましょう!
Please try to participate festival, then feel really local society of festvial.

最後に
Last,

ネットから
From internet

お祭りの中心は神さまを楽しませることです。
Main thing of festival is to do that would be fun for sprite of god.

それによって神から生命力を分けてもらうことができると考えます。
Then sprite of god would help our life and receive life force. 

神と人間の更新の儀式であり
The festival is ceremony of sprite of god and human being.

力を再生すること。
Regenerative power!

これを象徴するのが食なのです。
Symbolize of this is a meal.


ヾ(*゚ο゚)ノオォォォォーーー!!
Cool!

なるほど
I see!

日本の習慣を改めてみてみると、
Reexamine Japanese customs

食(宴会)が実に多いと気づきました。
There are a lot of meals(banquet)

正月、花見、節句、月見、そして祭り
New years, cherry blossom party, seasonable festival, moon festival and more festivals.

神と人が食をともにする思想
God and human eat together in festival.

やっぱり
Amazing!

日本人ハンパない!

ここ1週間で2キロ太りました。
During the festival I gain 2 kg now!

神さま痩せたいです。
God, I want to lost weight.

てへへ!

明日はお上りパフォーマンス編
I will write it more festival of yesterday. 

Have a nice day!
ハロー
Hello

現在台風が上陸中です。
A super typhoon made landfall near Ojika island now.

昨晩から暴風です。
It was storm from last night.

外はゴーゴー
Bad weather!

自然の力には勝てませんね。
Human beings are powerless before nature.

昨日は笛吹地区のお祭り無事に行うことができました。
Yesterday we had a festival of Fuefuki area, we did it.

神事(神送り)お下りに参加
I participated a Shinto ritual which we had a parade from Shrine to Otabijyo where the sacred palanquin is lodged during a festival.

神輿を何十年ぶりに担ぎました。
I carried a portable shrine for the first time in years.

天気の影響であっという間に下りました。
It was bad weather, we went to down in a short time.

明日14日はお上り(神迎え)
Tomorrow will be main festival which welcoming back the gods from shrine. 

お上りがお祭りの本番です。

神様をお迎えするために踊って、笑って、飲んで楽しみます。
For welcoming back the gods, we will enjoy day of festival dancing, smiling, eating, drinking tomorrow.

笛吹地区のお祭りの神社は六社神社
This is shrine call Rokusha shrine in Fuefuki area.

久しぶりに訪れました。
I visited for the first time in a while. 

立派な鳥居
Beautiful Tori gate

本殿
Main Srine

神輿を担ぐ前
Before carry a portable shrine.

漁師さん
Fisherman

我ら消防団
Our group of volunteer fireman 

お祭りとは神社の神様をお招きして、ご接待すること
Festival call Maturi in Japanese, which we invite sprite of god in Shrine, then we entertain sprite of god in shrine.

神様と人との交流ができる機会です。
It is great opportunity to human exchange between sprite of god and people.

ハンパない
Amazing experience

お祭りに感謝です!
Thank you for great experience.

神道について

Write about Shinto

日本人の宗教の謎!

What is mysterious of Japanese religion?


今日は台風なので家に缶詰状態
All day no outside because of a super typhoon.

外は荒れてるぜー!
Outside is super rough now! 

(ノ゚ο゚)ノ オオォォォ-
Oh super windy!

みなさん外出はダメよ~ダメダメ!
Everyone don't go outside today!

夕方には天気は回復する予定です。
I am hoping that the weather will clean up from today's evening.
 
明日はお上り
Tomorrow is main festival

いろいろな地区やグループがパフォーマンスをするので楽しみです。
I am looking forward to watching a lot of kinds performances in festival.
 
明後日のブログをお楽しみに!
Day after tomorrow I will write about it!

Have a nice day!



こんにちは!

台風が近づいてます。

昨晩から風が強くなってきました。

明日から小値賀島は孤立した島になるでしょうね!

14日のお祭りは無事に開催されることを願ってます。

今日は昨日書いた前方地区の祭りで紹介した神島神社について

神島神社は何と飛鳥時代末期の創建と言われています。

小値賀島の歴史は長い


それと

神島神社は、小値賀島と野崎島に2つ存在します。

小値賀島の神島神社は、地ノ神島神社といい

野崎島は、沖ノ神島神社といいます。

へーー

野崎島の沖ノ神島神社は704年に創建

野崎の沖ノ神島神社には3回行きました。

野崎港から歩いて1時間半ぐらい

小値賀島を眺めることができます。

鳥居の延長に小値賀と野崎の神社が建っているそうです。

海底にはもう1つ鳥居があるとか、ないとか言う神話もあります。

へーー

歴史って素晴らしい!

もう1つ

拝殿からの参道が曲がってます。

古来参道は拝殿に対してまっすではないのが基本なんです。

神殿を直視できないように、神殿では正中を歩かない(攻撃の証とされたから)

今は曲がってない神社が多いね

京都の平安神宮

それだけ神島神社は長い歴史があります。

鳥居から見えるフェリーなるしお

鳥居から見える朝日もハンパないらしいから今度チェックしに行ってきます。

全てに歴史や意味がある。

知ることで新しい発見

是非近くの神社に行ったら、いろいろと感じながら歩くと楽しさも100倍間違いない!

最後に歴史から

小値賀島は、古代から中国大陸と朝鮮半島との航路上極めて重要な地域に位置してました。

航海の安全を神様が見守っているんですね!

ツアーガイドでは歴史を説明するんじゃなくて

ストーリーを作って、クイズをだして、興味を持ってくれる話をする

ガイドはみんなを笑わしてなんぼなんです。

はははは

歴史も大切ですが私はあなたを知りたいのです。

私を知ってもらいたいのです。

Have a nice day!


OlderStories Home